Hoy en mi ventana brilla el Sol Y un corazón se pone triste Contemplando la ciudad Porque te vas. A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. (Translantion 2013 by MissValentine, from "Porqué Te Vas" sung by Jeanette)Translated by/ Traduit par/ Traducido por/ Oversette om/ MissValentine
¡Muchas gracias! ¿Por qué?
it is not a bad translation and you see it as you like. @roster_31; If you mean to change the accent in the original spanish one, I can't because I didn't submit those.In my opinion, it's "porque te vas". - Because you're going to regret the decision you've just made.
Mi amor, ¿por qué lloras? Todas las promesas de mi amor Retrouvez les paroles de Jeanette - Porque Te Vas lyrics : Hoy en mi ventana brilla el sol Y el corazón Se pone triste contemplando la
And the lyrics seem more like they were translated word for word without consideration of context and no interpretation. But I disagree with the "because" and "why" being the same. However, if you feel you could have translated this better, submit your own. Sweetheart, why are you crying? - Lloro porque te vas, papi. Tampoco dije que fue hecha por una maquina (GT), solo que algunas cosas no estuve de acuerdo pero cada uno lo suyo y como lo interprete, por eso lo deje así y mejor publique mi traducción.
(used with "a" and an infinitive; second person singular)¿Por qué me miras así? Como en cada noche desperté Pensando en ti Y en mi reloj todas las horas vi pasar Porque te vas.
So I'm rating this 3 stars, because it's not completely horribly (the effort counts), and it needs improvement.
There is a HUGE difference.
How are you? Why? Si necesitas ayuda, nada mas pregúntame (si quieres, es tu decisión).Please Carnivorous, take the accent off "porque" in the first stanza, or separate the words, as they are in the original, to show the error.I found lyrics where it's 'porque te vas' and not 'por qué te vas'.
I submitted my own translation afterward. Aujourd'hui à ma fenêtre le soleil brille, et mon coeur S'attriste en contemplant la ville Parce que tu pars Comme chaque nuit je me suis éveillé pensant à toi Et sur ma montre j'ai vu défiler toutes les heures Parce que tu pars
How are you? throughout the song, or the title. Yo creí estar lista para este momento Lyrics to 'Porque Te Vas' by Jeanette: Hoy en mi ventana brilla el sol Y el corazon Se pone triste Contemplando la ciudad Porque te vas Porque te vas Porque te vas Porque te vas ( X 2 ) Traduction Porque te vas - Jeanette. - Lloro porque te vas, papi.
Die deutsche Übersetzung von Por qué te vas und andere Jeanette Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com.
But as she asked a question I think IT IS NOT a mistake @mondelacruz - I agree the translation isn't very good, and I happen to be a big fan of this singer, so it erks me seeing it translated without real consideration into the way it's translated, machine-like translations vs. native/fluent translations can't even be compared, it's obvious. ).A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g.
MissValentine translated it "why are you leaving?" This is an awful translation of "Porque Te Vas." No la hice con una máquina ( al menos que mi cabeza sea una máquina, entonces la tuya y la des los otros nativos también, jajaja! - ¡Pero si vuelvo en tres días!Sweetheart, why are you crying? or "Porqué te vas" ("Why are you leaving? Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
- ¡Pero si vuelvo en tres días!Sweetheart, why are you crying?
Haku Naruto Shippuden, Perte D'appétit Nausées Fatigue, Abonnement Internet Opt-nc, Carmen Paris Opéra, Studio Warner Bros Los Angeles, Stacy Prend Le Temps Paroles, Drole D'histoire A Marseille Codycross, Paradox Soul Ps Store, Rêver De Travailler Dans Un Magasin, Piece Commune Mots Fléchés, Snooker - Classement Mondial, Elle A Fini Conjugaison, Bom Yeoreum Gaeul Gyeoul Geurigo Bom, Revolver De Poche Ancien, Imsouane Surf House4,5(26)À 0,3 km, Parc Attraction Haute-saône, Ballon Piscine Gonflable Géant, Moon Wallpaper 1920x1080, Freddy One Two Song, Caponata Siciliana Giallo Zafferano, Orage Qui éclate, Hello Kitty Intro Song, Image Couple Romantique, Synonyme Projet Immobilier, Breteuil-sur-iton Fait Divers, Ibis Styles Paris Gare Du Nord TGV3,6(283)À 0,4 km408 AED, Super U Thaon-les-vosges Horaires, Grivoise Mots Fléchés, Pamukkale Wassy Menu, Signification De La Pluie, Français Convertis à Lislam, Pharmacie De La Poste, Monster Hunter World Supersoluce, Loin De La Terre Brûlée, Rêver De Vent De Sable, Restaurant Au Joli Bois, Montier En Der Menu, Bouilloire Sifflante Rouge,
Hoy en mi ventana brilla el Sol Y un corazón se pone triste Contemplando la ciudad Porque te vas. A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. (Translantion 2013 by MissValentine, from "Porqué Te Vas" sung by Jeanette)Translated by/ Traduit par/ Traducido por/ Oversette om/ MissValentine
¡Muchas gracias! ¿Por qué?
it is not a bad translation and you see it as you like. @roster_31; If you mean to change the accent in the original spanish one, I can't because I didn't submit those.In my opinion, it's "porque te vas". - Because you're going to regret the decision you've just made.
Mi amor, ¿por qué lloras? Todas las promesas de mi amor Retrouvez les paroles de Jeanette - Porque Te Vas lyrics : Hoy en mi ventana brilla el sol Y el corazón Se pone triste contemplando la
And the lyrics seem more like they were translated word for word without consideration of context and no interpretation. But I disagree with the "because" and "why" being the same. However, if you feel you could have translated this better, submit your own. Sweetheart, why are you crying? - Lloro porque te vas, papi. Tampoco dije que fue hecha por una maquina (GT), solo que algunas cosas no estuve de acuerdo pero cada uno lo suyo y como lo interprete, por eso lo deje así y mejor publique mi traducción.
(used with "a" and an infinitive; second person singular)¿Por qué me miras así? Como en cada noche desperté Pensando en ti Y en mi reloj todas las horas vi pasar Porque te vas.
So I'm rating this 3 stars, because it's not completely horribly (the effort counts), and it needs improvement.
There is a HUGE difference.
How are you? Why? Si necesitas ayuda, nada mas pregúntame (si quieres, es tu decisión).Please Carnivorous, take the accent off "porque" in the first stanza, or separate the words, as they are in the original, to show the error.I found lyrics where it's 'porque te vas' and not 'por qué te vas'.
I submitted my own translation afterward. Aujourd'hui à ma fenêtre le soleil brille, et mon coeur S'attriste en contemplant la ville Parce que tu pars Comme chaque nuit je me suis éveillé pensant à toi Et sur ma montre j'ai vu défiler toutes les heures Parce que tu pars
How are you? throughout the song, or the title. Yo creí estar lista para este momento Lyrics to 'Porque Te Vas' by Jeanette: Hoy en mi ventana brilla el sol Y el corazon Se pone triste Contemplando la ciudad Porque te vas Porque te vas Porque te vas Porque te vas ( X 2 ) Traduction Porque te vas - Jeanette. - Lloro porque te vas, papi.
Die deutsche Übersetzung von Por qué te vas und andere Jeanette Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com.
But as she asked a question I think IT IS NOT a mistake @mondelacruz - I agree the translation isn't very good, and I happen to be a big fan of this singer, so it erks me seeing it translated without real consideration into the way it's translated, machine-like translations vs. native/fluent translations can't even be compared, it's obvious. ).A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g.
MissValentine translated it "why are you leaving?" This is an awful translation of "Porque Te Vas." No la hice con una máquina ( al menos que mi cabeza sea una máquina, entonces la tuya y la des los otros nativos también, jajaja! - ¡Pero si vuelvo en tres días!Sweetheart, why are you crying? or "Porqué te vas" ("Why are you leaving? Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
- ¡Pero si vuelvo en tres días!Sweetheart, why are you crying?
Haku Naruto Shippuden,
Perte D'appétit Nausées Fatigue,
Abonnement Internet Opt-nc,
Carmen Paris Opéra,
Studio Warner Bros Los Angeles,
Stacy Prend Le Temps Paroles,
Drole D'histoire A Marseille Codycross,
Paradox Soul Ps Store,
Rêver De Travailler Dans Un Magasin,
Piece Commune Mots Fléchés,
Snooker - Classement Mondial,
Elle A Fini Conjugaison,
Bom Yeoreum Gaeul Gyeoul Geurigo Bom,
Revolver De Poche Ancien,
Imsouane Surf House4,5(26)À 0,3 km,
Parc Attraction Haute-saône,
Ballon Piscine Gonflable Géant,
Moon Wallpaper 1920x1080,
Freddy One Two Song,
Caponata Siciliana Giallo Zafferano,
Orage Qui éclate,
Hello Kitty Intro Song,
Image Couple Romantique,
Synonyme Projet Immobilier,
Breteuil-sur-iton Fait Divers,
Ibis Styles Paris Gare Du Nord TGV3,6(283)À 0,4 km408 AED,
Super U Thaon-les-vosges Horaires,
Grivoise Mots Fléchés,
Pamukkale Wassy Menu,
Signification De La Pluie,
Français Convertis à Lislam,
Pharmacie De La Poste,
Monster Hunter World Supersoluce,
Loin De La Terre Brûlée,
Rêver De Vent De Sable,
Restaurant Au Joli Bois, Montier En Der Menu,
Bouilloire Sifflante Rouge,
It is available at various . Slot has 3 bonus features. If you get 3 more fire symbols during free spins, you get additional spins. Game Summar...
It is available at various . Slot has 3 bonus features. If you get 3 more fire symbols during free spins, you get additional spins. Game Summar...
Informativa Utilizziamo i nostri cookies di terzi, per migliorare la tua esperienza d'acquisto analizzando la navigazione dell'utente sul nostro sito web. Se continuerai a navigare, accetterai l'uso di tali cookies. Per ulteriori informazioni, ti preghiamo di leggere la nostra Actrice pub Liebig 2019.